Dictionar German-Roman

PRP: 59,90 lei
?
Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.
Preț: 35,94 lei
Diferență: 23,96 lei
Disponibilitate: stoc indisponibil
Editura:
Anul publicării: 2008

DESCRIERE

Dictionarul german-roman publicat la Editura Corint insumeaza circa 50 00 de cuvinte si expresii si este conceput ca un instrument de lucru pentru elevii si studentii de la diferite facultati care studiaza limba germana in sine sau ca limba suport pentru diferite cursuri universitare.

Au fost selectate cele mai uzuale cuvinte din limba germana contemporana si au fost puse in variate contexte care sa permita cunoasterea limbii in planuri si domenii variate. Acestea sunt specificate intr-o paranteza in care se precizeaza respectivul domeniu - filozofic, juridic, biologic, matematic, literar, de arta, istoric, religios etc.

Din dorinta de a reda cat mai exact sensurile multiple ale cuvintelor in limba germana, s-a avut in vedere prezenta echivalentelor romanesti din aceeasi categorie tematica. O atentie deosebita s-a acordat prezentei neologismelor in corpul dictionarului, termeni care reflecta si in limba germana innoirile vietii politice si sociale, progresul societatii contemporane. Pus in contexte diferite, cuvantul isi dezvaluie valorile semantice, nuantele multiple pe care le capata in expresii, sintagme si locutiuni si-i ofera celui care foloseste dictionarul chiar modele de constructii semantice si echivalentul lor in limba romana: jemandem sein Geld absachen (a scutura pe cineva de bani), den Asl, auf dem man sit: (a-si taia craca de sub picioare), seine Tranen auweinen (a nu mai avea lacrimi sa planga) s. a.

Pentru fiecare cuvant este indicata categoria gramaticala careia ii apartine substantivul, verbul, adjectivul etc., scrisa prescurtat cu litere cursive, urmand apoi sensurile pe care le poate avea cuvantul respectiv, marcate cu cifre scrise ingrosat, domeniul caruia ii apartine in paranteza, cu litere cursive si, acolo unde este cazul, sintagma, expresia, constructia semantica reprodusa cu litere ingrosate in germana si cu litere obisnuite in limba romana. Tilda (-) este folosita in xernplele ilustrative din cadrul articolului respectiv inlocuind cuvantul-titlu. Desinenta genitivului singular la substantivele masculine si neutre si desinenta nominativului pluralla toate substantivele este indicata prin cratima, care inlocuieste cuvantul-titlu, in intregime sau partial, dupa caz, pentru a se intelege formele respective (Backerei, -I-en; Frucht, -1- "e).
Asteriscul care insoteste unele verbe le marcheaza pe cele tari si pe cele slabe neregulate, ale caror forme complete sunt incluse intr-un tabella fina- lul dictionarului.
 
Dictionarul german-roman completeaza lucrarea pereche - Dictionarul
roman-german - aparuta la Editura Corint, ambele fiind extrem de utile publicului interesat de invatarea sau perfectionarea limbii germane.

Prof. dr. MIRUNA BOLOCAN

Nr. de pagini: 748
Anul aparitiei: 2008
Coperti cartonate

REVIEW-URI

Scrie un review și spune-ne opinia ta despre acest produs scrie un review

Titluri de același autor

Created in 0.0568 sec
Acest site folosește cookie-uri pentru a permite plasarea de comenzi online, precum și pentru analiza traficului și a preferințelor vizitatorilor. Vă rugăm să alocați timpul necesar pentru a citi și a înțelege Politica de Cookie, Politica de Confidențialitate și Clauze și Condiții. Utilizarea în continuare a site-ului implică acceptarea acestor politici, clauze și condiții.