Ghid de conversatie Italian-Roman (Pentru toti)
PRP: 16,35 lei
?
Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.
Preț: 12,26 lei
Diferență: 4,09 lei
Disponibilitate: stoc indisponibil
Autor: Adriana Lazarescu
Editura: NICULESCU
Anul publicării: 2007
DESCRIERE
Ghidul de conversatie Italian-Roman este un mijloc - de maxima eficienta pentru intelegerea intre oameni si popoare de limbi diferite, inlesnind contacte dintre cele mai diverse, in mod special cele situate in sfera cotidianului.
Relatiile romanilor cu italienii sunt vechi, iar continuarea si imbunatatirea lor se impun de la sine, cu deosebire in zilele noastre, cand apropierea dintre cele doua popoare este o realitate cu mari perspective in toate domeniile. De fapt, ambele. limbi - romana si italiana - au aceeasi origine - cea latino-romana - care si-a mentinut viabilitatea neintrerupta de-a lungul atator secole, lexicul. morfologia si sintaxa comuna demonstrand-o din plin.
Prezentul ghid de conversatie va fi deosebit de util oricarui tip de vizitator roman in Italia si italian in Romania. Fara pretentia de a fi exhaustive, aspectele expuse in multipla lor varietate vor marca inca un pas inainte in dezvoltarea contactelor dintre romani si italieni.
Daca atunci cand vine vorba de italiana, noi, romanii, suntem tentati sa pretindem"c-o stim" (ceea ce, in realitate, fara o mobilizare anume, n-ar insemna decat"c-am intelege-o" cel mai bine dintre celelalte limbi ale lumii), ganditi-va la surpriza, placuta chiar, care-l asteapta pe turistul/omul de afaceri italian, care ar descinde in Romania si ar"ciuli" putin urechea la ceea ce graiesc autohtonii. E cert ca, fiindu-i romana italienei cea mai apropiata"sora latina", sentimentul descris mai inainte,"pe romani", l-ar incerca si pe italianul pomenit si asa, deodata, parca i-ar mai pieri din crisparea de care se simtea coplesit pasind printre noi. Si cum, dupa 1989 cel putin, tot mai multi"talieni" au inceput sa ne viziteze tara - cum ziceam, in excursie pur si simplu sau cu afaceri, ceea ce l-ar obliga la mai multe intrari si iesiri din/in Romania, chiar sederi de mai lunga durata decat un simplu sejur -,"Ghidul de conversatie italian-roman" se prefigureaza drept insotitorul cel mai potrivit pentru oricare dintre"peninsularii" ("pentru toti") care si-ar pune in gand sa ne cunoasca oamenii si meleagurile. Volumul alcatuit de Adriana Lazarescu - autoare de ghiduri si manuale de limba italiana si reputata traducatoare din literatura italiana (Gabriele D'Annunzio, Luigi Pirandello, Alessandro Manzoni, Alberto Moravia, Edmondo di Amicis) -, pandant al"Ghidului de conversatie roman-italian pentru toti", de ajutor mai cu seama vizitatorului italian in Romania, dar, la o adica, si celui roman in Italia, acopera bine"intinsul" situatiilor conversationale in care s-ar"trezi antrenat" orice italian ("sectiunea I"), punandu-i la dispozitie, in"sectiunea a II-a" a ghidului, si o sinteza de"fonetica" si"morfologie" a limbii romane, stimulent, poate, pentru aprofundari ulterioare.
Anul aparitiei: 2007
Nr. pagini: 287
Relatiile romanilor cu italienii sunt vechi, iar continuarea si imbunatatirea lor se impun de la sine, cu deosebire in zilele noastre, cand apropierea dintre cele doua popoare este o realitate cu mari perspective in toate domeniile. De fapt, ambele. limbi - romana si italiana - au aceeasi origine - cea latino-romana - care si-a mentinut viabilitatea neintrerupta de-a lungul atator secole, lexicul. morfologia si sintaxa comuna demonstrand-o din plin.
Prezentul ghid de conversatie va fi deosebit de util oricarui tip de vizitator roman in Italia si italian in Romania. Fara pretentia de a fi exhaustive, aspectele expuse in multipla lor varietate vor marca inca un pas inainte in dezvoltarea contactelor dintre romani si italieni.
Daca atunci cand vine vorba de italiana, noi, romanii, suntem tentati sa pretindem"c-o stim" (ceea ce, in realitate, fara o mobilizare anume, n-ar insemna decat"c-am intelege-o" cel mai bine dintre celelalte limbi ale lumii), ganditi-va la surpriza, placuta chiar, care-l asteapta pe turistul/omul de afaceri italian, care ar descinde in Romania si ar"ciuli" putin urechea la ceea ce graiesc autohtonii. E cert ca, fiindu-i romana italienei cea mai apropiata"sora latina", sentimentul descris mai inainte,"pe romani", l-ar incerca si pe italianul pomenit si asa, deodata, parca i-ar mai pieri din crisparea de care se simtea coplesit pasind printre noi. Si cum, dupa 1989 cel putin, tot mai multi"talieni" au inceput sa ne viziteze tara - cum ziceam, in excursie pur si simplu sau cu afaceri, ceea ce l-ar obliga la mai multe intrari si iesiri din/in Romania, chiar sederi de mai lunga durata decat un simplu sejur -,"Ghidul de conversatie italian-roman" se prefigureaza drept insotitorul cel mai potrivit pentru oricare dintre"peninsularii" ("pentru toti") care si-ar pune in gand sa ne cunoasca oamenii si meleagurile. Volumul alcatuit de Adriana Lazarescu - autoare de ghiduri si manuale de limba italiana si reputata traducatoare din literatura italiana (Gabriele D'Annunzio, Luigi Pirandello, Alessandro Manzoni, Alberto Moravia, Edmondo di Amicis) -, pandant al"Ghidului de conversatie roman-italian pentru toti", de ajutor mai cu seama vizitatorului italian in Romania, dar, la o adica, si celui roman in Italia, acopera bine"intinsul" situatiilor conversationale in care s-ar"trezi antrenat" orice italian ("sectiunea I"), punandu-i la dispozitie, in"sectiunea a II-a" a ghidului, si o sinteza de"fonetica" si"morfologie" a limbii romane, stimulent, poate, pentru aprofundari ulterioare.
Anul aparitiei: 2007
Nr. pagini: 287
REVIEW-URI